Translation of "a darmi una" in English


How to use "a darmi una" in sentences:

Questa volta farai meglio a darmi una risposta.
You better give me an answer this time.
Buzz, vuoi venire qui a darmi una mano?
Buzz, will you get up here and give me a hand?
Quando avete finito, venite a darmi una mano con gli aperitivi.
Right. After you're finished, join me in the drawing room with the drinks.
Ma è per questo che ti chiedo di restare qui a darmi una mano.
That's why I'm asking you to stay and help me out.
Frank è stato tanto gentile a darmi una posizione da dirigente.
Frank was nice enough to give me some creative executive position.
Vieni a darmi una mano, stronzetto.
How about giving me a hand here, asshole?
Charlie, vieni giù a darmi una mano.
Hey, Charlie, come on down and help me with this, okay? Careful, honey.
Nora può venire a darmi una mano.
Nora can help me out around the house.
Nora, vieni a darmi una mano in cucina?
Nora, honey, you want to help me in the kitchen?
Potrei convincerti a darmi una sigatta.
I could make you give me the smoke.
Ma non era ancora pronta a darmi una risposta.
But she wasn't prepared yet to give me an answer.
C'è un caso che continua a darmi una speranza.
There is one case that continues to give me hope.
Vieni a darmi una mano con questo, lo sto facendo a pezzi.
Come help me with this. I'm completely destroying it.
Vado a darmi una sistematina, ci vediamo laggiù.
I'm just gonna go freshen up first. I'll meet you over there.
Beh, faro' meglio a darmi una mossa.
Well, I'd better get a move on.
Grande... porto queste al rifugio e torno a darmi una lavata.
Great- - I'll deliver this to the shelter and come back and wash up.
Ando, vieni a darmi una mano.
Ando, come on and give me a hand
Puoi venire a darmi una mano?
Can't you come down and help?
fareste meglio a darmi una spiegazione!
You'd better start giving me some answers! George?
Allora vado a darmi una rinfrescata.
I still think I'd like to freshen up, though.
Il mio miglior amico James venne a darmi una mano.
My best friend james came out to give me a hand.
Faresti bene a darmi una spiegazione.
You better have a damn good reason why.
Quando hai finito di giocare al turista, potresti venire qui a darmi una mano.
When you're done playing tourist, you can come over here and help me.
Se sei venuto a darmi una lettera di dimissioni, l'accettero' domani.
If you're here to give me your letter of resignation, I'll accept it in the morning.
Vado a darmi una sistemata alle tette e a rincollarmi il dente.
I'm gonna go push up my boobs and glue my tooth back on.
...e B-Dawg... stiate legando ma... avevi acconsentito a darmi una mano con questa cosa.
...B-dawg are bonding, but, um... you agreed to help me with this.
Se per voi va bene, vorrei tornare a casa a darmi una ripulita.
Look, if it's okay with you guys, I'd like to go home, clean myself up a bit.
Abby, puoi venire a darmi una mano?
Abby, why don't you come and help me with this?
Comunque farei meglio a darmi una mossa.
Anyway, I better get a move on.
Thierry, vieni a darmi una mano.
Hey, Thierry, come and help me! Right away.
Se la cosa diventa ancora piu' fisica, devo andare a darmi una rinfrescata.
If this is gonna get more physical, I got to go freshen up.
Saranno costretti a darmi una Tuba Bianca.
They'll have no choice but to give me a white hat.
Io ora vado a darmi una lavata e filo via!
I'm gonna go clean up, hit the road.
A proposito di... fare bambini, che ne diresti se andassi a darmi una lavata e... venissi a fare un'ispezione nel tuo di seminterrato?
Speaking of... making babies, what do you say I wash up and poke around your crawlspace?
Uno di voi venga a darmi una mano.
One of you come help me.
Ti fidi a darmi una pistola?
You're gonna trust me with a gun?
Maria, puoi venire a darmi una mano?
Maria, can you give me a hand here?
Ben, tuo padre ti ha mandato a darmi una mano?
Ben, did your father send you over to give me a hand?
Ehi... che ne dici di... tornare qui il prossimo fine settimana a darmi una mano?
Hey, what do you say, uh, you come back here next weekend and help me out?
Qualcuno vuole venire a darmi una mano?
He made this happen. Does somebody want to give me a hand here?
Janek, venga a darmi una mano!
Janek! Come over and help me!
E' stato gentile Hank a darmi una mano.
It was really cool of Hank to give me a leg up like this.
Quasi tutte le donne che ho incontrato sbagliavano a darmi una possibilita'.
Almost every woman I've ever met was wrong to give me a chance.
Non riesco a darmi una risposta, ma come si fa ad amare i bambini e poi avere l'animo di uccidere tutte quelle persone.
I don't understand how he did it. How does he go from hearing kids' wishes to going on a killing spree?
Vado a darmi una rinfrescata, ti raggiungo in camera tua.
I'm going to wash up. I'll meet you in your room.
Se vuoi stare la' a guardare, mi piacerebbe venissi qua a darmi una mano.
If you're gonna stand there and watch, I'd as soon you come here and give me a hand.
Fortunatamente l'acqua era abbastanza bassa per cui sono riuscito a darmi una spinta sul fondo e uscire dall'acqua per prendere una boccata d'aria.
And luckily, the water was quite shallow, and I was able to push myself off the bottom of the lake and get up and then take another gasp of air.
1.8280320167542s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?